Comments

You are here:Music»Born To Run (Bruce Springsteen)
Thursday, 15 December 2011 23:02

Born To Run (Bruce Springsteen)

Rate this item
(0 votes)

Born To Run (Bruce Springsteen)

    In the day we sweat it out in the streets of a runaway American dream
    Za dnia męczymy się na ulicach nieosiągalnego amerykańskiego marzenia,

    At night we ride through mansions of glory in suicide machines
    Nocą jedziemy wśród wspaniałych rezydencji w samobójczych maszynach

    Sprung from cages out on highway 9,
    Wypuszczeni z klatek na drogę numer 9,

    Chrome wheeled, fuel injected and steppin' out over the line
    Na chromowanych kołach, z wtryskiem paliwa, przekraczamy linie.

    Baby this town rips the bones from your back
    To miasto wypruwa ci flaki,

    It's a death trap, it's a suicide rap
    To pułapka, to wyrok śmierci,

    We gotta get out while we're young
    Musimy się wydostać, póki jesteśmy młodzi,

    'Cause tramps like us, baby we were born to run
    Bo włóczędzy tacy jak my urodzili się, by uciekać.

    Wendy let me in I wanna be your friend
    Wpuść mnie, Wendy, chcę być twoim przyjacielem,

    I want to guard your dreams and visions
    Chcę strzec twoich snów i marzeń,

    Just wrap your legs round these velvet rims
    Obejmij nogami te aksamitne krawędzie,

    and strap your hands across my engines
    opasaj rękami moje motory.

    Together we could break this trap
    Razem możemy wyrwać się z tej pułapki,

    We'll run till we drop, baby we'll never go back
    Będziemy pędzić do upadłego, nigdy nie zawrócimy.

    Will you walk with me out on the wire
    Czy pójdziesz ze mną po tej linie,

    'Cause baby I'm just a scared and lonely rider
    Bo jestem tylko zalęknionym i samotnym jeźdźcem,

    But I gotta find out how it feels
    Ale muszę dowiedzieć się, jak to jest.

    I want to know if love is wild, girl I want to know if love is real
    Chcę wiedzieć, czy miłość jest dzika, chcę wiedzieć, czy miłość jest prawdziwa.

    Beyond the Palace hemi-powered drones scream down the boulevard
    Za Pałacem trutnie napędzane silnikami hemi piszczą na bulwarze,

    The girls comb their hair in rearview mirrors
    Dziewczyny czeszą włosy, przeglądając się we wstecznych lusterkach,

    And the boys try to look so hard
    Chłopcy próbują wyglądać na twardzieli.

    The amusement park rises bold and stark
    Wesołe miasteczko wyrasta śmiało i wyniośle,

    Kids are huddled on the beach in a mist
    Dzieciaki skulone we mgle na plaży.

    I wanna die with you Wendy on the streets tonight
    Chcę dziś wieczorem umrzeć z tobą na ulicach, Wendy,

    In an everlasting kiss
    W niekończącym się pocałunku.

    The highway's jammed with broken heroes on a last chance power drive
    Droga zapchana złamanymi herosami na jeździe ostatniej szansy,

    Everybody's out on the run tonight but there's no place left to hide
    Wszyscy dziś uciekają, ale nie ma gdzie się ukryć.

    Together Wendy we'll live with the sadness
    Razem, Wendy, będziemy żyli w smutku,

    I'll love you with all the madness in my soul
    Będę cię kochał całym szaleństwem mojej duszy.

    Someday girl I don't know when we're gonna get to that place
    Kiedyś, nie wiem kiedy, dotrzemy do miejsca,

    Where we really want to go and we'll walk in the sun
    W którym chcemy być, i będziemy spacerować w słońcu.

    But till then tramps like us baby we were born to run
    Ale na razie tacy jak my urodzili się, by uciekać.

Interesting Websites